به گزارش سینما پرس، به نقل از روابط عمومی فرهنگسرای رسانه، «در عشق باران میبارد»، «از من نپرس چرا دوستت دارم»، «عشق با پاهای چوبین» و «فقط تو را دوست دارم» چهار عنوان کتابی هستند که انتشارات سرزمین اهورایی به تازگی با ترجمه مترجمان عرصه شعر جهان به چاپ رسانده است.
در این مراسم ابتدا عباس کریمی؛ دبیر دایره دیدار صحبت کوتاهی درباره «شاخصهای لازم برای ترجمهپذیری شعر» خواهد داشت و سپس، مترجمان این آثار درباره کتابها و موارد مرتبط با ترجمه آنها صحبت خواهند کرد.
«در عشق باران میبارد» سروده ریچارد براتیگان است که توسط علیرضا بهنام و «از من نپرس چرا دوستت دارم» سروده نزار قبانی است که توسط رضا عامری ترجمه شده است.
این مراسم به همت محفل ادبی «دایره دیدار» و با مشارکت فرهنگسرای رسانه فردا سه شنبه هشتم اسفند از ساعت 18 تا 20 در فرهنگسرای رسانه واقع در میدان قبا برگزار میشود.
همچنین دو کتاب «عشق با پاهای چوبین» شامل اشعار عاشقانه گونتر گراس و «فقط تو را دوست دارم» سروده اریش فرید توسط علی عبداللهی ترجمه شده اند.
انتهای پیام/ن.ف
ارسال نظر